Services dans la langue dominante de l'élève

Les services du Réseau sont habituellement offerts en français, mais il est à noter que dans le contexte minoritaire franco-albertain, il est important de respecter le développement langagier des élèves qui ont une faible maitrise du français.

Pour les élèves anglo-dominants, les étapes suivantes respectent les normes par rapport à la langue d'utilisation:

  • On tient compte des habiletés langagières en français. Souvent, en orthophonie, par exemple, la première évaluation se fait en anglais sauf, dans certains cas, pour connaitre le fonctionnement langagier en français.
  • Les rapports et les interventions des consultants se font en français.
  • Pour les évaluations subséquentes, souvent on utilise le français et l'anglais selon les outils utilisés et les habiletés de l'élève afin de mieux refléter les habiletés évaluées. L'évaluation se fait en français après que l'élève a été exposé au français, pendant au moins deux ans.